No exact translation found for تحليل نتائج العمل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تحليل نتائج العمل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Una esfera que hay que mejorar es la del análisis de los resultados de esas auditorías y el seguimiento de las medidas adoptadas por el personal directivo de los proyectos para hacer frente a los problemas señalados por los auditores y aplicar sus recomendaciones.
    والمجال الوحيد الذي يحتاج إلى تقوية هو تحليل نتائج عمليات مراجعة الحسابات تلك ومتابعة الإجراءات المتخذة من قِبَل إدارة المشروع لمعالجة المسائل المثارة التي تنطوي عليها عمليات مراجعة الحسابات، وتوصيات مراجعي الحسابات.
  • Hace suya la necesidad de reforzar el análisis de los resultados de las auditorías; los proyectos ejecutados a nivel nacional; las actividades de seguimiento realizadas por los directores de los proyectos para atender a las observaciones y recomendaciones de las auditorías; y pide al PNUD, el UNFPA y la UNOPS que ofrezcan capacitación adecuada, en particular al personal sobre el terreno, para interpretar y hacer un seguimiento de las conclusiones y recomendaciones de las auditorías;
    يتفق مع الرأي القائل بضرورة تعزيز تحليل نتائج عمليات مراجعة الحسابات؛ والمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني؛ وإجراءات المتابعة التي يتخذها القائمون على إدارة المشاريع بغرض تناول الملاحظات والتوصيات الخاصة بمراجعة الحسابات؛ ويطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن توفر التدريب الكافي، خاصة للموظفين في الميدان، من أجل تفسير ومتابعة نتائج وتوصيات عمليات مراجعة الحسابات؛
  • Hace suya la necesidad de reforzar el análisis de los resultados de las auditorías; los proyectos ejecutados a nivel nacional; las actividades de seguimiento realizadas por los directores de los proyectos para atender a las observaciones y recomendaciones de las auditorías; y pide al PNUD, el UNFPA y la UNOPS que ofrezcan capacitación adecuada, en particular al personal sobre el terreno, para interpretar y hacer un seguimiento de las conclusiones y recomendaciones de las auditorías;
    يتفق مع الرأي القائل بضرورة تعزيز تحليل نتائج عمليات مراجعة الحسابات؛ والمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني؛ ومتابعة الإجراءات التي يتخذها القائمون على إدارة المشاريع بغرض تناول الملاحظات والتوصيات الخاصة بمراجعة الحسابات؛ ويطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن تقوم بتوفير التدريب الكافي، ولا سيما للموظفين في الميدان، من أجل تفسير ومتابعة نتائج وتوصيات عمليات مراجعة الحسابات؛
  • Observar la importancia de que el proceso de concesión de exenciones para usos críticos sea transparente y pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que proporcione al Grupo de Trabajo de composición abierta, en su siguiente reunión, una explicación por escrito de la metodología que utiliza para aplicar su meta-análisis en sus tareas y proporcione a las Partes una explicación por escrito de todo cambio o desviación importante que se proponga introducir en esa metodología antes de ponerlos en práctica;
    يشير إلى أهمية الشفافية في عملية إعفاءات الاستخدامات الحرجة ويطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التالي توضيحاً خطياً للمنهج الذي اتبعه في استخدام تحليل النتائج في عمله، وأن يكشف للأطراف من خلال توضيح كتابي أي تغييرات أو انحرافات مهمة ينوي إدخالها في المنهجية قبل إجراء أي تغيير أو القيام بأي انحراف من هذا القبيل؛
  • El OSACT dijo que agradecería recibir información, análisis o resultados de grupos de evaluación, convenciones y organizaciones internacionales que guardaran relación con los debates sobre las repercusiones de la situación mencionada en el párrafo 1, tales como la evaluación que llevaba a cabo el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono.
    وذكرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أنها ترحّب بالمعلومات أو التحليلات أو نتائج عمليات التقييم التي يُجريها الخبراء، والاتفاقات والمنظمات الدولية، التي قد تكون لها صلة بالمناقشات حول آثار الوضع المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، ومنها على سبيل المثال لا الحصر، عملية التقييم التي يقوم بها حالياً فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي التابع لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
  • Recopilación y análisis de los resultados y conclusiones de los cursos prácticos sobre el Convenio de Rotterdam, UNEP/FAO/PIC/INC.10/21 (2003); Estudio de las necesidades en materia de asistencia técnica, UNEP/FAO/PIC/INC.11/INF/1/Add.1 (2004).
    (7) تجميع وتحليل النتائج واستنتاجات حلقات التدريب العملية بشأن اتفاقية روتردام، UNEP/FAO/PIC/INC.10/21 (2003)؛ دراسة عن الاحتياجات من المساعدة التقنية UNEP/FAO/PIC/INC.11/INF/1/Add.1 (2004).
  • Los resultados de los análisis de las comunicaciones realizado por la Comisión se han transferido a un formato informático analítico, que es el soporte utilizado habitualmente por la mayoría de las organizaciones encargadas de hacer cumplir la ley. Esto permite recuperar y transferir fácilmente los datos y análisis.
    وحُولت نتائج عمليات تحليل الاتصالات الهاتفية التي تجريها اللجنة إلى شكل برنامج إلكتروني تحليلي، وهو الشكل المشترك الذي يستخدمه معظم أجهزة إنفاذ القانون والذي يتيح إمكانية البحث في البيانات والتحاليل ونقلها بسهولة.
  • • La falta de un marco para tratar numerosos factores atenuantes y variables imprevistas que el informe no tenía debidamente en cuenta en su análisis de la productividad de las adquisiciones, debido a la gran variedad de las actividades de adquisición de las organizaciones del sistema en lo referente a los artículos o bienes adquiridos, las complejidades del mercado, las cantidades afectadas, las consideraciones de calidad, los aspectos geográficos, las capacidades de negociación y otros parámetros que intervienen en los procesos de compra;
    وبالنظر إلى هذه التحفظات المستمرة، فإن أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين يتساءلون عن الداعي للإبقاء في التقرير على عمليات التحليل والنتائج الواردة في الفصل الثاني منه والاستنتاجات المستمدة من ذلك الفصل.
  • Muchas facilitaron los resultados de análisis de las repercusiones en la escorrentía de distintas cuencas fluviales, cuencas hidrográficas o lagos, y otras presentaron consideraciones cualitativas sobre las formas en que el cambio climático y el aumento del nivel del mar proyectados influirían en la disponibilidad y la calidad del agua.
    وقدمت أطراف عديدة نتائج عمليات تحليل آثار الجريان لأحواض أنهار منفصلة، والمجاري المائية أو البحيرات وقدمت أطراف أخرى معايير تتعلق بالنوعية عن كيفية تأثير إسقاطات تغير المناخ وارتفاع مستوى البحر على توفر الماء ونوعيته.
  • El principal instrumento del que se vale la secretaría para presentar los resultados de su trabajo analítico orientado a la elaboración de políticas sobre estas cuestiones es la importante publicación Informe sobre la Economía de la Información, que apareció en noviembre de 2005 en reemplazo del Informe sobre el Comercio Electrónico y el Desarrollo, publicado todos los años desde 2000.
    الوسيلة الرئيسية التي تستخدمها الأمانة لتقديم نتائج عملها التحليلي الموجهة نحو السياسات بشأن هذه المسائل هي المنشور الرئيسي المسمى "تقرير اقتصاد المعلومات" الذي صدر في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وحلّ محل تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية (الذي ظل يصدر سنوياً منذ عام 2000).